torsdag, desember 16, 2004

Vi sier så mye rart...

Ofte blir jeg svært fascinert av ting vi sier som jeg skjønner hva betyr i utgangspunktet, men som jeg likevel ikke aner hvorfor vi sier. Feks «jeg har en høne å plukke med deg». Hva betyr egentlig det? Plukke på høner, hvorfor vil man gjøre det med noen? Eller «du er jammen ikke snau!» snakker vi hårsveis? Noen flere eksempler:

- å være høy i hatten
- jammen sa jeg smør
- å ha ugler i mosen ( har jeg virkelig aldri skjønt...)
- å være kjepphøy
- å være eplekjekk
- å sitte igjen med skjegget i postkassa
- å ha tenna i tapeten
- høy på pæra
- det stemmer på en prikk!
- katta i sekken
- skrytepave
- dustemikkel
- bleikfis
- du er helt pling i bollen! ( riktignok ikke det mest voksne man kan si, men likevel...)
- gå bananas ( bananer i pyjamas?)
- pytt sann
- gå i baklås
- hoppe over middagen (gir jo litt mening, men er veldig morsomt å se for deg:)
- la det stå til

Hvis noen vet hvor disse uttrykkene kommer fra og hvorfor vi bruker de så må de gjerne skrive en kommentar på det. Jeg blir nemlig helt «klin kokos» av å ikke vite det ( hehe... jeg er jammen en "moroklump"...:). Andre interessante uttrykk mottas også med takk.

4 kommentarer:

Anonym sa...

Heeeeeei Bell!

Der avslutta vi får prat på msn. Du sa jeg skulle skrive noen uttrykk jeg kom på.. Men du avslutta samtalen vår med et uttrykk jeg alltid har reagert på: Hadet på badet! Hva skal du ha på badet?

Jeg må også si at jeg syntes en del av uttrykka er meget forståelige: katta i sekken-->man tror man har kjøpt en fin gris eller no, så viser deg seg at det er en katt i sekken. Akkurat som når du, Isabelle, går på Bamblemessa og skal kjøpe fine sølvsmykker av Abdul--> de er jo søren meg uekte jo!!! He he. Neida.

Det lukter død og grønne erter..(Lukter erter så vondt?)
Hæla i taket! (Ja, prøv det liksom..)
Gå i stå. (Står det eller går det?)
Ikke vær så lompen. (Nei, så ikke vær så pølse da vel!)


Avslutter med et typisk uttrykk herfra:
Steikje det altso. Hva skal stekes????????????
Det er ikke alt det er mening med, og det er himla godt!
Gleder meg til å komme hjem nå!

Hurramegrundthilsen fra Heididedideli

Anonym sa...

Hvordan i huleste kommer du på alle disse uttrykkene på en gang? Miss you her i Bergen, men du må kose deg likevel der hjemme i Stathelle..
Klem fra Sunniva

Anonym sa...

Hei! Jeg har jammenmeg kommet på at jeg jo bruker et flottflott uttrykk som jeg har lært av ei nabo-venninne på over 60 år som lærte det av sin mor som sikkert lærte det av sin mor etc. Her kommer det: "Sannelig min hatt!" DET hadde du nok ikke hørt før, nei... ;-)

Klemsings fra Sunnivingsedingsen

Anonym sa...

Hadde ein ting til å si, jeg... Ang. ugler i mosen, meiner jeg. Det er nemlig et uttrykk som ikke er så skummelt når alt kommer til alt. Det er egentlig dansk, skjønner du. Og der betyr mose myr. Og uglene har ingenting med saken å gjøre. Det er egentlig ulver det er snakk om, men, som alle veit, så snakker dansker gjerne noe utydelig, så det kan gå i ball for noen og einhver. Men opprinnelig var uttrykket "ulver i myra", og det kunne jo være litt mistenkelig. Hva ville du gjort hvis det plutselig dukka opp ein heil liten ulveflokk i myra uttafor huset ditt (hvis det var myr der, da), kanskje? Og hvis du da i tillegg blei "uglesett", som også har med det samme å gjøre, dvs. "ulvesett", dvs. "beglodd av ulver", da hadde i alle fall jeg lagt på sprang med det samme, evt. spilt død (det skal i det minste hjelpe mot bjørneangrep, har jeg lest ein plass...). Men nå er det snart jul, og alle myrer er dekket av snø, og i Bergen sliter de visst meir med vaskebjørner enn med ulver, så vi kan slappe heilt av ;-)

Klemsings igjen fra Sunnivingsedingsen